
LAUNCHING GLOBALLY WITH LOCAL PERSONALITY
Rebranding
Nuxe ist eine exklusive französische Hautpflegemarke die auf Natur, Wissenschaft und Innovation basiert. Seit 2012 arbeitet WIT mit NUXE an verschiedenen Projekten, darunter: umfassende Website-Lokalisierung, Präsentationen zu Branding und Kommunikationsstrategie, Präsentation für Produktlancierungen, das Unternehmensleitbild, Produktverpackungen, Social-Media-Inhalte, Transkreationen und die Identifikation eines neuen, aussagekräftigen Claims für die Marke.
WIT hatte auch die Gelegenheit, am aufregenden Rebranding-Projekt von Nuxe mitzuwirken. Dies umfasste ein neues visuelles Erscheinungsbild, sowie das Konzept der „instinktiven Schönheit“, mit denen sich Nuxe von einem reinen Hersteller von Hautpflegeprodukten in ein Unternehmen verwandelte, das als Symbol für einen bestimmten Lifestyle und Ethos steht.
Das Element des „Instinkts“ der neuen Identität von Nuxe soll dabei die wahre Essenz der Marke repräsentieren. Dafür steht die Gründerin von Nuxe, eine instinktive Frau, die erfolgreich ihrem Bauchgefühl folgt.
Das Rebranding-Projekt dauerte einige Monate. WIT war von Anfang an involviert und war für die Übersetzung der neuen Markensäulen, Markenrichtlinien, Presseerklärungen usw. ins Englische verantwortlich. Sukzessive wurden alle Materialien von WIT in verschiedene Sprachen übersetzt: Website, Kampagne und Headlines für Produktlinien.
ASKING THE RIGHT QUESTIONS
To cover so much ground, WIT enlisted the help of two experts per market and created a market survey designed to tackle launch from all angles. Bringing their cultural awareness and linguistic magic, the team delved into the intricacies of each language and identified potential pitfalls in wordplay, impact, as well as cultural and religious connotations. They shared their key findings, local feedback, and recommendations to check whether the brand’s identity would transcend borders and languages. (Spoiler alert: it did!)
WIT then synthesised all the information into a comprehensive yet digestible final analysis to support them in their final decision.

It was a lot of fun to work on it!
Evgenia, Russian translator






