Traduzione
Transcreation

Il nostro team, altamente qualificato e con un’esperienza minima di 5 anni, maneggia le tue parole con cura, assicurandosi che si adattino perfettamente al paese di destinazione. Ora mettiti comodo, rilassati e lascia fare al tuo testo un viaggio in prima classe, grazie agli strumenti WIT SIX e alla certificazione ISO.
Localizzazione sui social media

Crea connessioni significative evitando nodi contorti: adatta i tuoi contenuti social in molteplici lingue e affidali ai nostri community manager esperti linguistici, in grado di fornire un’analisi specifica del loro paese di competenza e garantire assistenza concreta sul campo.

In italiano viene spesso tradotta con “traduzione creativa” o “transcreazione”, ma è molto di più. Con transcreation si intende il processo di adattare un messaggio da una lingua a un’altra, mantenendo intatti significato, stile, tono e contesto. Bisogna optare per la soluzione migliore tra varie alternative, tenendo in considerazione opinioni e aspetti culturali: ecco perché la transcreation è perfetta per contenuti di marketing e advertising.
Traduzioni certificate

Se cerchi la garanzia di un servizio di eccellenza puoi contare su di noi: ci occupiamo di traduzioni certificate per consolati, università, modulistica e molto altro. Come membro ITI (Institute of Translation and Interpreting con sede nel Regno Unito) siamo infatti in grado di apporre firma e timbro sulle tue traduzioni e di occuparci personalmente della loro consegna.
Consulenza culturale

Se hai già le idee in testa, ma ti serve un aiuto per trasformarle in parole nel modo giusto, lascia che siano i nostri esperti del territorio a occuparsene. Il nostro team analizza i fattori sociali, politici e culturali e traccia una panoramica su come le tue parole saranno interpretate nel paese di destinazione.
Cambia cappello quando cambi cultura