Conseils linguistiques, transcréation et traduction : communications de marque, site internet, réseaux sociaux, contenu stratégique et packagings produit.
Conseils linguistiques et transcréation en français, italien, allemand, néerlandais et espagnol.
Recherche de talents, traduction, transcréation et révision de campagnes internationales : réseaux sociaux et contenu marketing dans plusieurs langues.
Transcréation et traduction de la brochure et du nouveau site internet en français, allemand, japonais, espagnol et italien.
Traduction du nouveau site internet, brochures de la flotte, CRM et newsletter en français, espagnol, russe, italien, portugais et allemand.
Traduction du test de compatibilité, site internet, entretiens et articles pour le guide “Places of Intimacy”, créé en partenariat avec la magazine GQ. Langues : français, polonais, italien, anglais et portugais brésilien.
Traduction du site internet et des sous-titres, des wireframes, des applications mobile, des réseaux sociaux et e-mails pour le concours « In My Element ». Langues : français et allemand.
Assistance linguistique sur place (Lebara Londres) et traduction en 20 langues du matériel marketing pour le lancement du nouveau service Lebara Play.